
TERMINI E CONDIZIONI
GENERALI DI CONTRATTO
DI PACCHETTO TURISTICO FORNITO DA
TRUST FORCE SRL

TERMINI E CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI PACCHETTO TURISTICO FORNITO DA
TRUST FORCE SRL
La prenotazione o la partecipazione a qualsiasi servizio di viaggio offerto da Trust Force Srl (di seguito
“La Società”, “noi”, “ci”) costituisce un accordo contrattuale tra il partecipante e la Società ed implica di
aver letto, compreso e accettato di essere vincolato dai presenti Termini e condizioni generali di contratto
(“Termini”, “Condizioni Generali”), che comprendono le condizioni di sicurezza e qualsiasi altra deroga
applicabile (vedere Sezione “Rinunce”) per il tuo viaggio. Per effettuare una prenotazione occorre avere
compiuto 18 anni di età. In tutti i casi, la persona che effettua la prenotazione dichiara e garantisce che
tutti i partecipanti hanno acconsentito, accettato e accettato di essere vincolati da questi Termini.
La Società si riserva il diritto di aggiornare o modificare i presenti Termini in qualsiasi momento prima di
effettuare una prenotazione. Una copia aggiornata dei presenti Termini è accessibile sul sito Web della
Società all’indirizzo Https://www.avalonwaterways.it.
Nel sottoscrivere la proposta di compravendita di pacchetto turistico, il viaggiatore dà per letto ed
accettato, per sé e per i soggetti indicati nel contratto, sia il contratto di vendita del pacchetto turistico per
come ivi disciplinato, sia le avvertenze e condizioni in esso contenute, sia le presenti condizioni generali.
Costituiscono parte integrante del contratto, oltre alle presenti condizioni generali che seguono, la
descrizione del pacchetto turistico contenuta nel catalogo, ovvero nel separato programma di viaggio, il
modulo informativo standard, nonché la conferma della prenotazione e i documenti di cui all’ottavo
comma dell’art.36 del Codice del Turismo.
1. FONTI LEGISLATIVE
La vendita di pacchetti turistici e servizi turistici collegati è disciplinata dal Codice del Turismo (artt. 32-51
– novies) così come modificato dal d.lgs. 62/2018 che attua la direttiva UE 2015/2302 e sue successive
modificazioni e dalle disposizioni del codice civile in tema di trasporto e mandato, in quanto applicabili e
del Codice della Navigazione ( R.D. 327 del 30.03.1942).
2. REGIME AMMINISTRATIVO
L’organizzatore e il venditore del pacchetto turistico, cui il viaggiatore si rivolge, devono essere abilitati
all’esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale o comunale ed
operare secondo quanto ivi previsto. L’Organizzatore e il venditore stabiliti sul territorio italiano devono
essere coperti da contratto di assicurazione per la responsabilità civile a favore del viaggiatore per il
risarcimento dei danni derivanti dalla violazione dei rispettivi obblighi assunti con i rispettivi contratti. I
contratti di organizzazione di pacchetto turistico sono assistiti da polizze assicurative o garanzie bancarie
che, nei casi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore garantiscono, senza ritardo su
richiesta del viaggiatore, il rimborso del prezzo versato per l’acquisto del pacchetto e il rientro immediato
del viaggiatore nel caso in cui il pacchetto includa il trasporto del viaggiatore, nonché, se necessario, il
pagamento del vitto e dell’alloggio prima del rientro. Tale obbligo si applica anche ai professionisti che
agevolano servizi turistici collegati, per il rimborso di tutti i pagamenti che ricevono dai viaggiatori.
L’organizzatore o il venditore rendono noto ai terzi, prima della conclusione del contratto, gli estremi della
polizza assicurativa per la copertura dei rischi derivanti da responsabilità civile professionale, nonchè gli
estremi della garanzia contro rischi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore e del venditore, ciascuno
per quanto di propria competenza, ai fini della restituzione delle somme versate o del rientro del
viaggiatore presso la località di partenza
.
3. DEFINIZIONI
Ai fini del presente contratto s’intende per:
a) servizio turistico:
1) trasporto turistico;
2) alloggio che non costituisce parte integrante del trasporto passeggeri e non è destinato a fini
residenziali;
3) noleggio di auto, di altri veicoli a motore ai sensi del decreto del Ministro delle infrastrutture e dei
trasporti 28 aprile 2008, pubblicato nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.162 del 12 luglio
2008 o di motocicli che richiedono una patente di guida categoria A, a norma del decreto legislativo 16
gennaio 2013 n.2;
4) qualunque altro servizio turistico che non costituisce parte integrante di uno dei servizi turistici di cui ai
numeri 1), 2), 3) e non sia un servizio finanziario e assicurativo;
b) “viaggiatore”: chiunque intende concludere un contratto, stipula un contratto o è autorizzato a
viaggiare in base a un contratto di pacchetto turistico o servizio turistico collegato;
c) “professionista”: qualsiasi persona fisica o giuridica pubblica o privata che, nell’ambito della sua attività
commerciale, industriale, artigianale o professionale agisce, nei contratti di pacchetto turistico o servizio
turistico collegato, anche tramite altra persona che opera in suo nome o per suo conto, in veste di
organizzatore, venditore, professionista che agevola servizi turistici collegati o di fornitore di servizi
turistici, ai sensi della normativa vigente;
d) “organizzatore”: un professionista che combina pacchetti e li vende o li offre in vendita direttamente o
tramite o unitamente a un altro professionista, oppure il professionista che trasmette i dati relativi al
viaggiatore a un altro professionista conformemente alla lettera c), numero 2.4) dell’art. 33 del codice del
turismo;
e) “venditore”: il professionista diverso dall’organizzatore che vende o offre in vendita pacchetti combinati
da un organizzatore;
f) “stabilimento”: lo stabilimento definito dall’articolo 8, comma 1, lettera e), del decreto legislativo 26
marzo 2010, n. 59;
g) “supporto durevole”: ogni strumento che permette al viaggiatore o al professionista di conservare le
informazioni che gli sono personalmente indirizzate in modo da potervi accedere in futuro per un periodo
di tempo adeguato alle finalità cui esse sono destinate e che consente la riproduzione identica delle
informazioni memorizzate;
h) “circostanze inevitabili e straordinarie”: una situazione fuori dal controllo della parte che invoca una
tale situazione e le cui conseguenze non sarebbero state evitate nemmeno adottando tutte le ragionevoli
misure;
i) “difetto di conformità”: un inadempimento dei servizi turistici inclusi in un pacchetto;
l) “minore”: persona di età inferiore ai 18 anni;
m) “punto vendita”: qualsiasi locale, mobile o immobile, adibito alla vendita al dettaglio o sito web di
vendita al dettaglio o sito web di vendita al dettaglio o strumenti di vendita online sono presentati ai
viaggiatori come unico strumento, compreso il servizio telefonico;
n) “rientro”: il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o ad altro luogo concordato dalle parti
contraenti.
4. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO E SERVIZIO TURISTICO COLLEGATO
4.1. Si intende “pacchetto turistico” la combinazione di almeno due tipi diversi di servizi turistici (ossia: 1.
il trasporto di passeggeri; 2. l’alloggio che non costituisce parte integrante del trasporto di passeggeri e
non è destinato a fini residenziali o per corsi di lingua di lungo periodo; 3. il noleggio di auto, di altri
veicoli o motoveicoli e che richiedano una patente di guida di categoria A; 4. qualunque altro servizio
turistico che non costituisce parte integrante di uno dei servizi turistici di cui ai numeri 1), 2) o 3), e non
sia un servizio finanziario o assicurativo, né qualificabile come “servizio turistico integrativo”) ai fini dello
stesso viaggio o della stessa vacanza, se si verifica almeno una delle seguenti condizioni:
1) tali servizi sono combinati da un unico professionista, anche su richiesta del viaggiatore o
conformemente a una sua selezione, prima che sia concluso un contratto unico per tutti i servizi;
2) tali servizi, anche se conclusi con contratti distinti con singoli fornitori di servizi turistici, sono:
2.1) acquistati presso un unico punto vendita e selezionati prima che il viaggiatore acconsenta al
pagamento;
2.2) offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale;
2.3) pubblicizzati o venduti sotto la denominazione “pacchetto” o denominazione analoga;
2.4) combinati dopo la conclusione di un contratto con cui il professionista consente al viaggiatore di
scegliere tra una selezione di tipi diversi di servizi turistici, oppure acquistati presso professionisti distinti
attraverso processi collegati di prenotazione per via telematica ove il nome del viaggiatore, gli estremi del
pagamento e l’indirizzo di posta elettronica siano trasmessi dal professionista con cui e’ concluso il primo
contratto a uno o più professionisti e il contratto con quest’ultimo o questi ultimi professionisti sia
concluso al più tardi 24 ore dopo la conferma della prenotazione del primo servizio turistico;
4.3) per contratto di pacchetto turistico si intende il contratto relativo all’intero pacchetto oppure, se il
pacchetto è fornito in base a contratti distinti, l’insieme dei contratti riguardanti i servizi turistici inclusi nel
pacchetto;
4.4 ) Per inizio del pacchetto si intende l’inizio dell’esecuzione dei servizi turistici inclusi nel pacchetto;
4.5. Si intende “servizio turistico collegato” almeno due tipi diversi di servizi turistici acquistati ai fini dello
stesso viaggio o della stessa vacanza, che non costituiscono un pacchetto, e che comportano la
conclusione di contratti distinti con i singoli fornitori di servizi turistici, se un professionista agevola,
alternativamente:
1) al momento di un’unica visita o un unico contatto con il proprio punto vendita, la selezione distinta e il
pagamento distinto di ogni servizio turistico da parte dei viaggiatori;2) l’acquisto mirato di almeno un
servizio turistico aggiuntivo presso un altro professionista quando tale acquisto è concluso entro le 24
ore dalla conferma della prenotazione del primo servizio turistico.
4.6) Non è un pacchetto turistico una combinazione di servizi turistici in cui sono presenti uno dei tipi di
servizi turistici di cui all’art.33 comma 1, lettera a), numeri 1), 2) e 3) di cui al D.Lgs. n.28 del 21.05.2018
( art.3 lett. a, n.1,2,3 del presente atto) combinati con uno o più servizi turistici di cui al comma 1, lettera
a), numero 4 ) del medesimo decreto ( art. 3 lett. a, n. 4 del presente atto), se tali ultimi servizi non
rappresentano una parte pari o superiore al 25% del valore della combinazione e non sono pubblicizzati,
né rappresentano altrimenti un elemento essenziale della combinazione, oppure sono selezionati e
acquistati solo dopo l’inizio dell’esecuzione di un servizio turistico di cui al comma 1, lettera a), n. 1),2)
e3) sopra citati;
4.7) non è considerato servizio turistico collegato l’acquisto di uno dei servizi turistici di cui all’art.33
comma 1, lettera a), numeri 1), 2) e 3) di cui al D.Lgs. n.28 del 21.05.2018 (art.3 lett. a, n.1,2,3 del
presente atto) con uno o più servizi turistici di cui al comma 1, lettera a), numero 4) del medesimo
decreto (art. 3 lett. a, n. 4 del presente atto), se questi ultimi servizi non rappresentano una porzione
significativa pari o superiore al 25% del valore combinato dei servizi e non sono pubblicizzati come un
elemento essenziale del viaggio o della vacanza e non ne costituiscono, comunque, un elemento
essenziale;
5. INFORMAZIONI AL VIAGGIATORE
5.1. Informazioni precontrattuali: Prima della conclusione del contratto di vendita di pacchetto turistico o
di un’offerta corrispondente l’organizzatore e il venditore forniscono al viaggiatore il pertinente “modulo
informativo standard” e comunicano al viaggiatore le seguenti informazioni:
a) le caratteristiche principali dei servizi turistici, quali:
1) la destinazione o le destinazioni del viaggio, l’itinerario e i periodi di soggiorno con relative
date e, se è incluso l’alloggio, il numero di notti comprese;
2) i mezzi, le caratteristiche e le categorie di trasporto, i luoghi, le date e gli orari di partenza e
ritorno, la durata e la località di sosta intermedia e le coincidenze; nel caso in cui l’orario
esatto non sia ancora stabilito, l’organizzatore e, se del caso, il venditore, informano il
viaggiatore dell’orario approssimativo di partenza e ritorno;
3) l’ubicazione, le caratteristiche principali e, ove prevista, la categoria turistica dell’alloggio ai
sensi della regolamentazione del paese di destinazione;
4) i pasti forniti;
5) le visite, le escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del pacchetto;
6) i servizi turistici prestati al viaggiatore in quanto membro di un gruppo e, in tal caso, le
dimensioni approssimative del gruppo;
7) la lingua in cui sono prestati i servizi;
8) se il viaggio o la vacanza sono idonei a persone a mobilità ridotta e, su richiesta del
viaggiatore, informazioni precise sull’idoneità del viaggio o della vacanza che tenga conto
delle esigenze del viaggiatore;
9) l’età minima richiesta ai partecipanti
b) la denominazione commerciale e l’indirizzo geografico dell’organizzatore e del venditore, i loro
recapiti telefonici e indirizzi di posta elettronica;
c) il prezzo totale del pacchetto comprensivo di tasse e tutti i diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi
comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, oppure, ove questi non
siano ragionevolmente calcolabili prima della conclusione del contratto, un’indicazione del tipo di
costi aggiuntivi che il viaggiatore potrebbe dover ancora sostenere;
d) le modalità di pagamento, compresi l’eventuale importo o percentuale del prezzo da versare a
titolo di acconto e il calendario per il versamento del saldo, o le garanzie finanziarie che il
viaggiatore è tenuto a pagare o fornire;
e) il numero minimo di persone richiesto per il pacchetto e il termine di cui all’articolo 41, comma 5,
lettera a), prima dell’inizio del pacchetto per l’eventuale risoluzione del contratto in caso di
mancato raggiungimento del numero;
f) le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni in materia di passaporto e visti,
compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti e le formalità sanitarie del Paese di
destinazione;
g) le informazioni sulla facoltà per il viaggiatore di recedere dal contratto in qualunque momento
prima dell’inizio del pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste,
delle spese di recesso standard richieste dall’organizzatore;
h) le informazioni sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di un’assicurazione che copra le
spese di recesso unilaterale dal contratto da parte del viaggiatore o le spese di assistenza,
compreso il rientro, in caso di infortunio, malattia o decesso;
i) gli estremi della copertura a protezione in caso di insolvenza o fallimento nonché del contratto di
assicurazione per la responsabilità civile a favore del viaggiatore;
l) informazioni sull’identità del vettore aereo operativo, ove non nota al momento della prenotazione,
giusta previsione art.11 Reg. Ce 2111\05 (Art. 11, comma 2 Reg. Ce 2111/05: “Se l’identità del
vettore aereo effettivo o dei vettori aerei effettivi non è ancora nota al momento della
prenotazione, il contraente del trasporto aereo fa in modo che il passeggero sia informato del
nome del vettore o dei vettori aerei che opereranno in quanto vettori aerei effettivi per il volo o i
voli interessati. In tal caso, il contraente del trasporto aereo farà in modo che il passeggero sia
informato dell’identità del vettore o dei vettori aerei effettivi non appena la loro identità sia stata
accertata ed il loro eventuale divieto operativo nell’Unione Europea”
5.2. Per i contratti di pacchetto turistico stipulati per telefono, l’organizzatore o il professionista fornisce
al viaggiatore le informazioni previste dal “modulo informativo standard” di cui all’allegato A, parte
II, del codice del turismo.
5.3. In considerazione del largo anticipo con cui vengono pubblicati i cataloghi che riportano le
informazioni relative alle modalità di fruizione dei servizi, si precisa che gli orari e le tratte dei voli
indicati nella accettazione della proposta di compravendita dei servizi potrebbero subire
variazioni poiché soggetti a successiva convalida; gli orari definitivi dei voli verranno comunicati
nei giorni antecedenti la partenza e il ritorno. Si precisa che i voli charter non sono soggetti, per
definizione, ad una programmazione oraria sistematica
5.4. Come previsto dall’art. 6.2 del Regolamento CE 2027/97, a richiesta dei passeggeri saranno fornite
informazioni sulle disposizioni in merito alla responsabilità del vettore aereo comunitario per
danni da morte, ferite e lesioni personali, sugli obblighi di copertura assicurativa, nonché
informazioni sulle tempistiche degli anticipi di pagamento nei confronti della persona fisica avente
titolo ad indennità.
6. PROPOSTA D’ACQUISTO – PRENOTAZIONI – CONTENUTO DEL CONTRATTO
6.1. I contratti di pacchetto turistico sono formulati in un linguaggio semplice e chiaro e, ove, in forma
scritta, leggibile.
6.2. Al momento della conclusione del contratto di pacchetto turistico o, comunque, appena possibile,
l’organizzatore o il venditore, fornisce al viaggiatore una copia o una conferma del contratto su un
supporto durevole.
6.3. Il viaggiatore ha diritto a una copia cartacea qualora il contratto di pacchetto turistico sia stato
stipulato alla contemporanea presenza fisica delle parti.
6.4. Per quanto riguarda i contratti negoziati fuori dei locali commerciali, definiti all’art.45 c.1, lett. h), del
d. lgs. 206/2005, una copia o la conferma del contratto di pacchetto turistico è fornita al
viaggiatore su carta o, se il viaggiatore acconsente, su un altro supporto durevole.
6.5. ll contratto di pacchetto turistico si intende perfezionato, con conseguente conclusione del
contratto, solo nel momento in cui l’organizzatore invierà conferma, anche a mezzo sistema
telematico, al viaggiatore presso il venditore.
6.6. Il viaggiatore deve comunicare al venditore, prima della prenotazione, eventuali richieste specifiche
che si considerano oggetto del contratto solamente se possibili, riportate per iscritto nel contratto
ed accettate dall’organizzatore.
6.7. Il contratto di pacchetto turistico o la sua conferma deve contenere:
a) le richieste specifiche del viaggiatore accettate dall’organizzatore;
b) una dichiarazione attestante che l’organizzatore è responsabile dell’esatta esecuzione di tutti i
servizi turistici inclusi nel contratto ai sensi dell’art. 42 del D.Lgs. 62/2018 ed è tenuto a prestare
assistenza qualora il viaggiatore si trovi in difficoltà ai sensi dell’art. 45 del medesimo decreto;
c) i nomi e i recapiti, compreso l’indirizzo geografico, del soggetto incaricato della protezione in
caso di insolvenza;
d) il nome, l’indirizzo, il numero di telefono, l’indirizzo mail e, se presente, il numero di fax del
rappresentante locale dell’organizzatore, di un punto di contatto o di un altro servizio che
consenta al viaggiatore di comunicare rapidamente ed efficacemente l’organizzatore per chiedere
assistenza o per rivolgere eventuali reclami relativi a difetti di conformità riscontrati durante
l’esecuzione del pacchetto;
e) il fatto che il viaggiatore sia tenuto a comunicare, senza ritardo, eventuali difetti di conformità
rilevati durante l’esecuzione del pacchetto ai sensi dell’art. 42, comma 2, del D.Lgs. 62/2018;
f) nel caso di minori, non accompagnati da un genitore o altra persona autorizzata, che viaggiano
in base a un contratto di pacchetto turistico che include l’alloggio, le informazioni che consentono
di stabilire un contatto diretto con il minore o il responsabile del minore nel suo luogo di
soggiorno;
g) informazioni riguardo alle esistenti procedure di trattamento dei reclami e dei meccanismi di
risoluzione alternative delle controversie ( ADR- Alternative Dispute Resolution), ai sensi del
decreto legislativo 6 settembre 2005, n.206 e, se esistente, all’Organismo ADR da cui il
professionista è disciplinato ed alla piattaforma di risoluzione delle controversie online ai sensi
del Regolamento UE n. 524/2013;
h) informazioni sul diritto del viaggiatore di cedere il contratto ad un altro viaggiatore ai sensi
dell’art. 38 D.Lgs. n.62/2018;
6.8. I documenti di viaggio (es. voucher) verranno consegnati al viaggiatore in tempo utile prima della
partenza e il viaggiatore dovrà conservarli e portarli con sé durante il viaggio, per poter usufruire dei
servizi regolarmente prenotati, unitamente ad altri eventuali documenti (es. biglietti aerei) consegnati
dal venditore. Il viaggiatore è tenuto a verificare la correttezza dei dati riportati sui predetti documenti
e sul contratto di viaggio ed a comunicare immediatamente al venditore eventuali errori. Il viaggiatore
deve comunicare all’organizzatore i dati dei partecipanti esattamente come riportati sui documenti
personali d’identità.
6.9. Eventuali escursioni, servizi o prestazioni acquistati e pagati dai viaggiatori a destinazione sono
estranei al presente contratto, ove non diversamente specificato. Pertanto nessuna responsabilità in
merito a ciò potrà essere ascritta all’organizzatore o al venditore, neppure nell’eventualità che, a titolo
di cortesia, personale residente, accompagnatori, guide o corrispondenti locali possano occuparsi
della loro prenotazione.
6.10. La Liberatoria sullo stato di salute e sulle norme di sicurezza allegata ai presenti termini e
condizioni generali di contratto dovrà essere sottoscritta dai partecipanti al più tardi al momento
dell’imbarco. Si precisa che la sottoscrizione di uno dei partecipanti sarà valida e vincolante anche per
tutti gli altri partecipanti della prenotazione.
7. PAGAMENTI
7. 1. All’atto della sottoscrizione del contratto dovrà essere corrisposta: a) la quota d’iscrizione o
gestione pratica (vedi art. 8); b) acconto nella misura indicata dall’organizzatore o dal venditore. Il
saldo dovrà essere improrogabilmente versato entro il termine stabilito dall’organizzatore nel proprio
catalogo o nella conferma di prenotazione.
7.2. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra, alle date stabilite, al pari della mancata
rimessione all’organizzatore delle somme versate dal viaggiatore al venditore comporterà la
automatica risoluzione di diritto del contratto da operarsi con semplice comunicazione scritta, via fax o
via e-mail, presso il venditore, o presso il domicilio anche elettronico, ove comunicato, del viaggiatore.
Il saldo del prezzo si considera avvenuto quando le somme pervengono all’organizzatore direttamente
dal viaggiatore o per il tramite del venditore.
8. PREZZO E REVISIONE DEL PREZZO
8.1 Il prezzo del pacchetto turistico è determinato nel contratto, con riferimento a quanto indicato in
catalogo o sul sito web dell’organizzatore, o programma fuori catalogo/su misura ed agli eventuali
aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti, o nel
sito web dell’Operatore. Esso potrà essere variato, in aumento o diminuzione, soltanto in
conseguenza alle variazioni di: – prezzo del trasporto di passeggeri in funzione del costo del
carburante o altre fonti di energia; – il livello di diritti e tasse sui servizi turistici inclusi nel contratto
imposti da terzi non direttamente coinvolti nell’esecuzione del pacchetto, comprese le tasse di
atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti; – tassi di cambio pertinenti al pacchetto
in questione. Un aumento di prezzo è possibile solo previa comunicazione su supporto durevole da
parte dell’organizzatore al viaggiatore unitamente alla giustificazione di tale aumento e alle modalità di
calcolo, almeno 20 giorni prima dell’inizio del pacchetto. Se l’aumento di prezzo eccede l’8% del
prezzo complessivo del pacchetto si applica il successivo punto 9.2 In caso di diminuzione del prezzo,
l’organizzatore ha diritto di detrarre le spese amministrative e di gestione delle pratiche effettive dal
rimborso dovuto al viaggiatore, delle quali è tenuto a fornire prova su richiesta del viaggiatore.
8.2. Il prezzo è composto da: a) quota di iscrizione o quota gestione pratica; b) quota di
partecipazione: espressa in catalogo o nella quotazione del pacchetto fornita dal venditore al
viaggiatore; c) costo eventuali polizze assicurative contro i rischi di annullamento, recesso e/o spese
mediche o altri servizi richiesti; d) costo eventuali visti e tasse di ingresso e uscita dai Paesi meta
della vacanza; e) oneri e tasse aeroportuali e/o portuali.
Se non diversamente specificato nell’itinerario di viaggio, quanto segue non è incluso nella prenotazione:
• biglietto aereo per l’inizio del viaggio ed il rientro a domicilio;
• aereo intra-viaggio, se non specificato nell’itinerario;
• tariffe per il bagaglio della compagnia aerea, comprese le tariffe per il bagaglio registrato e / o in
eccesso;
• Tasse sul trasporto aereo internazionale;
• altre tasse per persona imposte da enti governativi;
• tasse portuali;
• passaporti; visti; vaccinazioni;
• mance per la guida turistica, l’autista, le guide locali e / o l’equipaggio della nave; mance su traghetti,
treni e navi da crociera;
• lavanderia; telefono; minibar;
• tasse di ingresso / uscita negli aeroporti;
• alcol, bevande e cibo al di fuori del menu contrattato come presentato in un hotel o in un ristorante o a
bordo della nave;
• trasferimenti aeroportuali (a meno che sui voli qualificanti);
• escursioni facoltative;
• facchinaggio presso aeroporti e stazioni ferroviarie;
9. MODIFICA, RECESSO DELL’ORGANIZZATORE O ANNULLAMENTO DEL PACCHETTO TURISTICO
PRIMA DELLA PARTENZA
9.1. Prima dell’inizio del pacchetto, l’organizzatore può unilateralmente modificare le condizioni del
contratto diverse dal prezzo, purché si sia riservato tale diritto nel contratto e si tratti di modifiche di
scarsa importanza, comunicandole al viaggiatore su un supporto durevole, anche tramite il venditore.
9.2. Se, prima dell’inizio del pacchetto, l’organizzatore è costretto a modificare in modo significativo una
o più caratteristiche principali dei servizi turistici o non può soddisfare le richieste specifiche accettate in
precedenza e riportate espressamente nel contratto oppure propone di aumentare il prezzo del pacchetto
di oltre l’8% il viaggiatore, entro un periodo ragionevole specificato dall’organizzatore contestualmente
alla comunicazione di modifica, può accettare la modifica proposta oppure recedere dal contratto senza
corrispondere spese di recesso. In caso di recesso, l’organizzatore può offrire al viaggiatore un pacchetto
sostitutivo di qualità equivalente o superiore. La comunicazione di modifica indica al viaggiatore le
modifiche proposte, la loro incidenza sul prezzo del pacchetto, il termine entro il quale il viaggiatore è
tenuto a informare l’organizzatore della sua decisione e le conseguenze della mancata risposta del
viaggiatore entro il già menzionato periodo nonché l’eventuale pacchetto sostitutivo offerto e il relativo
prezzo.
9.3. Se le modifiche del contratto di pacchetto turistico o il pacchetto sostitutivo comportano un pacchetto
di qualità o costo inferiore, il viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo.
9.4. In caso di recesso dal contratto di pacchetto turistico ai sensi del precedente comma se il viaggiatore
non accetta un pacchetto sostitutivo, l’organizzatore rimborsa senza ingiustificato ritardo e in ogni caso
entro quattordici giorni dal recesso dal contratto tutti i pagamenti effettuati da o per conto del viaggiatore
e si applicano le disposizioni di cui all’art. 43, commi 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 codice turismo.
9.5. L’organizzatore può recedere dal contratto di pacchetto turistico e offrire al viaggiatore il rimborso
integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non è tenuto a versare un indennizzo
supplementare se:
a) il numero di persone iscritte al pacchetto è inferiore al minimo previsto dal contratto e l’organizzatore
comunica il recesso dal contratto al viaggiatore entro il termine fissato nel contratto e in ogni caso non
più tardi di 20 giorni prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano più di 6 giorni, di 7 giorni
prima dell’inizio del pacchetto in caso di viaggi che durano tra 2 e 6 giorni, di 48 ore prima dell’inizio del
pacchetto nel caso di viaggi che durano meno di 2 giorni;
b) l’organizzatore non è in grado di eseguire il contratto a causa di circostanze inevitabili e straordinarie e
comunica il recesso dal medesimo al viaggiatore senza ingiustificato ritardo prima dell’inizio del
pacchetto.
10. RECESSO DEL VIAGGIATORE
10.1. Il viaggiatore può recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del pacchetto
dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, delle spese di recesso standard (penali di
cancellazione) previste dall’organizzatore, che dipendono dalla destinazione prescelta e dal momento in
cui il viaggiatore recede rispetto alla data di partenza. In assenza di specificazione delle spese standard
di recesso, l’importo delle spese di recesso corrisponde al prezzo del pacchetto diminuito dei risparmi di
costo e degli introiti che derivano dalla riallocazione dei servizi turistici.
10.2. Il viaggiatore può stipulare delle polizze assicurative a copertura delle predette spese di recesso
unilaterale da parte del viaggiatore o delle spese di assistenza, compreso il rientro, in caso di infortunio,
malattia o decesso. In base al pacchetto prescelto, l’organizzatore informa il viaggiatore sulla
sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di tali assicurazioni.
10.3. Le spese di recesso non sono dovute per le ipotesi previste dal precedente articolo 9 punto 2. In
caso di circostanze inevitabili e straordinarie verificatesi nel luogo di destinazione o nelle sue immediate
vicinanze e che hanno un’incidenza sostanziale sull’esecuzione del pacchetto o sul trasporto di
passeggeri verso la destinazione, il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto, prima dell’inizio del
pacchetto, senza corrispondere spese di recesso, ed al rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il
pacchetto, ma non ha diritto a un indennizzo supplementare.
10.4. In caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali (così come definiti dall’art. 45 c.1 lett. h)
codice consumo), il viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto di vendita di pacchetto turistico entro
un periodo di cinque giorni dalla data della conclusione del contratto o dalla data in cui riceve le
condizioni contrattuali e le informazioni preliminari se successiva, senza penali e senza fornire alcuna
motivazione. Nei casi di offerte di con tariffe sensibilmente diminuite rispetto alle offerte correnti, il diritto
di recesso è escluso. In tale ultimo caso l’organizzatore documenta la variazione del prezzo
evidenziando adeguatamente l’esclusione del diritto di recesso.
11. MODIFICHE DOPO LA PARTENZA
11.1. In caso di un Evento di Forza Maggiore (come definito di seguito), la Società sarà scusata,
esonerata e liberata dalla prestazione nella misura in cui tale prestazione è così limitata o impedita,
senza responsabilità di alcun tipo.
La Società non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o ingresso di qualsiasi
natura, in tutto o in parte, derivante da un “Atto di Dio” o da qualsiasi altra condizione al di fuori del
controllo della Società (“Evento di forza maggiore”), inclusi senza limitazione:
• Incendio
• Eruzione vulcanica
• Maltempo
• Inquinamento o contaminazione ambientale
• Terremoto
• Livelli d’acqua eccezionalmente bassi o alti
• Alluvione
• Mancanza o guasto di acqua o corrente
• Tempeste tropicali o uragani
• Rivolte o disordini o altri atti di natura simile
• Sabotaggio
• Scioperi di interruzioni del lavoro
• Arresti
• Restrizione di governanti o popoli
• Espropriazioni
• Atti di terrorismo
• Guerra
• Insurrezione
• Pandemie, Epidemie e Restrizioni di quarantena
• Avvisi o avvisi o avvisi sanitari governativi di qualsiasi tipo
• Sequestri governativi
• Rifiuto, cancellazione, sospensione o ritardo di qualsiasi autorità governativa o licenza, permesso o
autorizzazione
• Danni alle sue strutture o al fornitore di viaggi e alle sue strutture
• Qualsiasi altra circostanza imprevista o qualsiasi altro fattore imprevisto dalla Società che influisce
negativamente o ostacola la sua capacità di soddisfare qualsiasi condizione contrattuale.
Se per circostanze sopravvenute non imputabili all’organizzatore è impossibile fornire, in corso
d’esecuzione del contratto, una parte sostanziale, per valore o qualità, della combinazione dei servizi
turistici pattuiti nel contratto di pacchetto turistico, l’organizzatore offre, senza supplemento di prezzo a
carico del viaggiatore, soluzioni alternative adeguate di qualità, ove possibile equivalente o superiore,
rispetto a quelle specificate nel contratto, affinché l’esecuzione del pacchetto possa continuare, inclusa
l’eventualità che il ritorno del viaggiatore al luogo di partenza o comunque al luogo dove è previsto il
rientro non sia fornito come concordato. Se le soluzioni alternative proposte comportano un pacchetto di
qualità inferiore rispetto a quella specificata nel contratto di pacchetto turistico, l’organizzatore concede
al viaggiatore un’adeguata riduzione del prezzo.
11.2. Il viaggiatore può respingere le soluzioni alternative proposte solo se non sono comparabili a
quanto convenuto nel contratto di pacchetto turistico o se la riduzione del prezzo concessa è inadeguata.
11.3. Se è impossibile predisporre soluzioni alternative o il viaggiatore respinge le soluzioni alternative
proposte, conformi a quanto indicato al punto 1, al viaggiatore è riconosciuta una riduzione del prezzo. In
caso di inadempimento dell’obbligo di offerta si applica il punto 15.5
11.4. Laddove, a causa di circostanze sopravvenute non imputabili all’organizzatore, è impossibile
assicurare il rientro del viaggiatore come pattuito nel contratto di pacchetto turistico, si applicano i punti
15.6 e 15.7.
11.5. A sola discrezione della Società o dell’operatore o del capitano della nave, la Società può rifiutare il
trasporto o richiedere lo sbarco se si ritiene ragionevolmente che il viaggiatore
• sia pericoloso per gli altri o per se stesso;
• Assuma o minacci di assumere comportamenti che potrebbero influire negativamente sulla sicurezza, la
protezione, il comfort, il divertimento o il benessere di altri viaggiatori, fornitori (compresi i fornitori di
servizi), rappresentanti della Società o membri dell’equipaggio, inclusi, senza limitazione, comportamenti
di disturbo, verbalmente offensivi, fisicamente violenti, odiosi, molesti, discriminatori o osceni;
12. SOSTITUZIONI E CESSIONE DEL CONTRATTO AD ALTRO VIAGGIATORE
12.1 Il viaggiatore può far sostituire a sé altra persona sempre che:
a) l’organizzatore ne sia informato entro e non oltre sette giorni prima dell’inizio del pacchetto; b) la
persona cui intende cedere il contratto soddisfi tutte le condizioni per la fruizione del servizio ed in
particolare i requisiti relativi al passaporto, ai visti, ai certificati sanitari; c) i servizi medesimi o altri servizi
in sostituzione possano essere erogati a seguito della sostituzione; d) vengano versate all’organizzatore
tutte le spese amministrative e di gestione pratica per procedere alla sostituzione, nella misura che verrà
quantificata prima della cessione, fornendo, su richiesta del cedente, la priva relativa ai diritti, imposte o
altri costi aggiuntivi risultanti dalla cessione. I costi di cessione potrebbero includere, ad esempio,
l’acquisto di nuovi titoli di trasporto alla tariffa disponibile e vigente al momento della richiesta di
cessione; si precisa che i costi della biglietteria sono soggetti a continue modifiche e fluttuazioni di
prezzo e dipendono dalla classe di prenotazione, dalla disponibilità di posti volo, dalla tipologia di tariffa,
dalla classe del volo, dalla data di emissione e da quella del volo.
12.2. Il cedente e il cessionario del contratto di pacchetto turistico sono solidalmente responsabili per il
pagamento del saldo del prezzo e degli eventuali diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le
eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, risultanti da tale cessione.
12.3. In applicazione dell’art. 944 del Codice della Navigazione, la sostituzione sarà possibile solo col
consenso del vettore.
12.4 Se il viaggiatore richiede la variazione di un elemento e/ servizio turistico di una pratica già
confermata e purché la richiesta non costituisca novazione contrattuale e sempre che ne risulti possibile
l’attuazione, dovrà corrispondere all’organizzatore le spese amministrative e di gestione pratica e le
spese conseguenti alla modifica stessa (nell’ipotesi debba essere riemessa biglietteria aerea, la cessione
comporterà l’applicazione della tariffa aerea disponibile in tale data).
13. OBBLIGHI DEI VIAGGIATORI
13. 1. Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, ai cittadini italiani sono
fornite le informazioni di carattere generale – aggiornate alla data di stampa del catalogo – concernenti le
condizioni in materia di passaporti e visti, compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti e le
formalità sanitarie del paese di destinazione
13.2. Per le norme relative all’espatrio dei minori italiani si rimanda espressamente a quanto indicato sul
sito della Polizia di Stato. Si precisa comunque che i minori devono essere in possesso di un documento
individuale valido per l’espatrio (passaporto, o per i Paesi UE, carta di identità valida per l’espatrio con
indicazione dei nomi dei genitori). I minori di anni 14 e i minori per i quali è necessaria l’Autorizzazione
emessa dalla Autorità Giudiziaria, dovranno essere seguite le prescrizioni indicate sul sito della Polizia di
Stato http:// www.poliziadistato.it/articolo/191/.
13.3. I cittadini stranieri devono essere in possesso di passaporto individuale ed eventuale visto
d’ingresso e potranno reperire le necessarie ed aggiornate informazioni attraverso le loro rappresentanze
diplomatiche presenti in Italia e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali.
13.4 I viaggiatori provvederanno, prima della partenza, a verificare presso le competenti autorità (per i
cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito www.viaggiaresicuri.it
ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) che il proprio documenti siano in regola
con le indicazioni fornite e ad adeguarsi in tempo utile prima dell’inizio del pacchetto. In assenza di tale
verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più viaggiatori potrà essere imputata al
venditore o all’organizzatore.
13.5 I viaggiatori dovranno in ogni caso informare il venditore e l’organizzatore della propria cittadinanza
prima della richiesta di prenotazione e, al momento della partenza dovranno accertarsi di essere muniti
dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi
toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero
eventualmente richiesti.
13.6. Al fine di valutare la situazione di sicurezza socio\politica, sanitaria e ogni altra informazione utile
relativa ai Paesi e luoghi di destinazione e nelle loro immediate vicinanze e, dunque, l’utilizzabilità
oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare e l’eventuale incidenza sostanziale sull’esecuzione del
pacchetto, il viaggiatore avrà l’onere di assumere le informazioni ufficiali di carattere generale presso il
Ministero Affari Esteri, e divulgate attraverso il sito istituzionale della Farnesina www.viaggiaresicuri.it. Le
informazioni di cui sopra non possono essere contenute nei cataloghi degli organizzatori – on line o
cartacei – poiché essi contengono informazioni descrittive di carattere generale e non informazioni
soggette a modifiche ad opera di autorità ufficiali. Le informazioni aggiornate, pertanto, dovranno essere
assunte a cura dei viaggiatori, visualizzando tutte le informazioni presenti sul sito web del Ministero degli
Affari Esteri www.viaggiaresicuri.it (schede “Paesi”, “salute in viaggio” e “avvertenze”). Il viaggiatore è
tenuto in base al principio della diligenza del buon padre di famiglia a verificare la correttezza dei propri
documenti personali e di eventuali minori, nonché di munirsi di documenti validi per l’espatrio secondo le
regole del proprio Stato e le convenzioni che regolano la materia. Il viaggiatore deve provvedere ad
espletare le relative formalità anche considerando che il venditore o l’organizzatore non hanno l’obbligo
di procurare visti o documenti.
13.7. Ove alla data di prenotazione la destinazione prescelta risultasse, dai canali informativi istituzionali,
località oggetto di “sconsiglio o “avvertimento” per motivi di sicurezza, il viaggiatore che successivamente
dovesse esercitare il recesso non potrà invocare, ai fini dell’esonero o della riduzione della richiesta di
indennizzo per il recesso operato, il venir meno della causa contrattuale connessa alle condizioni di
sicurezza del Paese.
13.8. I viaggiatori dovranno attenersi all’osservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a
quelle specifiche in vigore nei Paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro
dall’organizzatore, nonché ai regolamenti, alle disposizioni amministrative o legislative relative al
pacchetto turistico. I viaggiatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’organizzatore e/o il
venditore dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati, ivi incluse le
spese necessarie al loro rimpatrio. Inoltre, l’organizzatore può pretendere dal viaggiatore il pagamento di
un costo ragionevole per l’assistenza fornitagli, qualora il problema sia causato intenzionalmente dal
viaggiatore o per sua colpa, nei limiti delle spese sostenute.
13.9. Il viaggiatore è tenuto a fornire all’organizzatore o al venditore tutti i documenti, le informazioni e gli
elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di regresso nei confronti dei soggetti che abbiano
causato o contribuito al verificarsi delle circostanze o dell’evento da cui sono derivati l’indennizzo, la
riduzione del prezzo, il risarcimento o altri obblighi in questione nonché dei soggetti tenuti a fornire
servizi di assistenza ed alloggio in forza di altre disposizioni, nel caso in cui il viaggiatore non possa
rientrare nel luogo di partenza, nonché per l’esercizio del diritto di surroga nei confronti di terzi
responsabili del danno ed è responsabile verso l’organizzatore del pregiudizio arrecato al diritto di
surrogazione.
13.10. Il viaggiatore deve sempre comunicare TEMPESTIVAMENTE all’organizzatore, anche tramite il
venditore, eventuali difetti di conformità riscontrati durante l’esecuzione del pacchetto, come indicato al
successivo articolo 15.
14. CLASSIFICAZIONE ALBERGHIERA
La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale
informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni delle competenti autorità del Paese in cui
il servizio è erogato. In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità
dei Paesi membri della UE cui il servizio si riferisce, o in ipotesi di strutture commercializzate quale
“Villaggio Turistico” l’organizzatore si riserva la facoltà di fornire in catalogo o nel depliant una propria
descrizione della struttura ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente accettazione della
stessa da parte del viaggiatore.
15. RESPONSABILITÀ DELL’ORGANIZZATORE PER INESATTA ESECUZIONE DEL PACCHETTO
15.1 Ai sensi dell’art. 42 codice turismo, l’organizzatore è responsabile dell’esecuzione di tutti i servizi
turistici previsti dal contratto di pacchetto turistico, indipendentemente dal fatto che tali servizi turistici
debbano essere prestati dall’organizzatore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono
nell’esercizio delle loro funzioni, dai terzi della cui opera si avvale o da altri fornitori di servizi turistici, ai
sensi dell’art. 1228 del Codice civile.
15.2. Il viaggiatore, ai sensi degli articoli 1175 e 1375 c.c., informa l’organizzatore, direttamente o tramite
il venditore, tempestivamente, tenuto conto delle circostanze del caso, di eventuali difetti di conformità
rilevati durante l’esecuzione di un servizio turistico previsto dal contratto di pacchetto turistico.
15.3. Se uno dei servizi turistici non è eseguito secondo quanto pattuito nel contratto di pacchetto
turistico, l’organizzatore pone rimedio al difetto di conformità, a meno che ciò risulti impossibile oppure
risulti eccessivamente oneroso, tenendo conto dell’entità del difetto di conformità e del valore dei servizi
turistici interessati dal difetto. Se l’organizzatore non pone rimedio al difetto, si applica il punto 16.
15.4. Fatte salve le eccezioni di cui al comma precedente, se l’organizzatore non pone rimedio al difetto
di conformità entro un periodo ragionevole fissato dal viaggiatore in relazione alla durata e alle
caratteristiche del pacchetto, con la contestazione effettuata tempestivamente ai sensi del punto 13.2, il
viaggiatore può ovviare personalmente al difetto e chiedere il rimborso delle spese necessarie, purché
esse siano ragionevoli e documentate; se l’organizzatore rifiuta di porre rimedio al difetto di conformità o
se è necessario ovviarvi immediatamente non occorre che il viaggiatore specifichi un termine.
15.5. Se un difetto di conformità, ai sensi dell’articolo 1455 c.c., costituisce un inadempimento di non
scarsa importanza dei servizi turistici inclusi in un pacchetto e l’organizzatore non vi ha posto rimedio
entro un periodo ragionevole stabilito dal viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del
pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del punto 15.2, il viaggiatore può, senza spese,
risolvere di diritto e con effetto immediato il contratto di pacchetto turistico o, se del caso, chiedere, ai
sensi del successivo punto 16 una riduzione del prezzo, salvo comunque l’eventuale risarcimento dei
danni. In caso di risoluzione del contratto, se il pacchetto comprendeva il trasporto dei passeggeri,
l’organizzatore provvede anche al rientro del viaggiatore con un trasporto equivalente senza ingiustificato
ritardo e senza costi aggiuntivi per il viaggiatore.
15.6. Laddove sia impossibile assicurare il rientro del viaggiatore, l’organizzatore sostiene i costi
dell’alloggio necessario, ove possibile di categoria equivalente a quanto era previsto dal contratto, per un
periodo non superiore a 3 notti per viaggiatore o per il periodo più lungo eventualmente previsto dalla
normativa dell’Unione europea relativa ai diritti dei passeggeri, applicabile ai pertinenti mezzi di trasporto.
15.7. La limitazione dei costi di cui al precedente comma 15.6 non si applica alle persone a mobilità
ridotta, definite dall’art. 2, par. 1, lett. a), del Reg. (CE) n. 1107/2006, e ai loro accompagnatori, alle
donne in stato di gravidanza, ai minori non accompagnati e alle persone bisognose di assistenza medica
specifica, purché l’organizzatore abbia ricevuto comunicazione delle loro particolari esigenze almeno 48
ore prima dell’inizio del pacchetto.
16. RIDUZIONE DEL PREZZO E RISARCIMENTO DEI DANNI
16.1. Il viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo per il periodo durante il quale vi sia stato
difetto di conformità, a meno che l’organizzatore dimostri che tale difetto è imputabile al viaggiatore.
16.2. Il viaggiatore ha diritto di ricevere dall’organizzatore il risarcimento adeguato a qualunque danno
che può aver subito in conseguenza di un difetto di conformità.
16.3 Al viaggiatore non è riconosciuto il risarcimento dei danni se l’organizzatore dimostra che il difetto di
conformità è imputabile al viaggiatore o a un terzo estraneo alla fornitura dei servizi turistici inclusi nel
contratto di pacchetto turistico ed è imprevedibile o inevitabile oppure è dovuto a circostanze inevitabili e
straordinarie.
16.4 All’organizzatore si applicano le limitazioni previste dalle convenzioni internazionali in vigore che
vincolano l’Italia o l’UE, relative alla misura del risarcimento o alle condizioni a cui è dovuto da parte di
un fornitore che presta un servizio turistico incluso in un pacchetto.
16.5. Il contratto di pacchetto turistico può prevedere la limitazione del risarcimento dovuto
dall’organizzatore, salvo che per i danni alla persona o quelli causati intenzionalmente o per colpa,
purché tale limitazione non sia inferiore al triplo del prezzo totale del pacchetto.
16.6. Il risarcimento o la riduzione del prezzo concessi ai sensi del codice del turismo e il risarcimento o
la riduzione del prezzo concessi ai sensi di altri regolamenti comunitari e convenzioni internazionali
applicabili devono detrarsi gli uni dagli altri.
17. OBBLIGO DI ASSISTENZA
17.1 L’organizzatore presta adeguata assistenza senza ritardo al viaggiatore che si trova in difficoltà
anche nelle circostanze di cui al punto 15.7, in particolare fornendo le opportune informazioni riguardo ai
servizi sanitari, alle autorità locali e all’assistenza consolare e assistendo il viaggiatore nell’effettuare
comunicazioni a distanza e aiutandolo a trovare servizi turistici alternativi.
17.2 Il viaggiatore può indirizzare messaggi, richieste o reclami relativi all’esecuzione del pacchetto
direttamente al venditore tramite il quale l’ha acquistato, il quale, a propria volta, inoltra tempestivamente
tali messaggi, richieste o reclami all’organizzatore.
18. RESPONSABILITA’ DEL VENDITORE
Il venditore deve indicare la propria qualità ed è responsabile esclusivamente dell’esecuzione del
mandato conferitogli dal viaggiatore con il contratto di intermediazione di viaggio, indipendentemente dal
fatto che la prestazione sia resa dal venditore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono
nell’esercizio delle loro funzioni o dai terzi della cui opera si avvalga, dovendo l’adempimento delle
obbligazioni assunte essere valutato con riguardo alla diligenza richiesta per l’esercizio della
corrispondente attività professionale.
19. ASSICURAZIONE CONTRO LE SPESE DI ANNULLAMENTO E DI RIMPATRIO
Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile e consigliabile, stipulare al momento della
prenotazione presso gli uffici dell’organizzatore o del venditore speciali polizze assicurative a copertura
delle spese di recesso (sempre dovute tranne le specifiche eccezioni previste dal codice del turismo) di
cui al punto 10, nonché quelle derivanti da infortuni e/o malattie che coprano anche le spese di rimpatrio
e per la perdita e/o danneggiamento del bagaglio. I diritti nascenti dai contratti di assicurazione devono
essere esercitati dal viaggiatore direttamente nei confronti delle Compagnie di Assicurazioni contraenti,
alle condizioni e con le modalità previste nelle polizze medesime, prestando attenzione, in particolare,
alle tempistiche per l’apertura del sinistro, alle franchigie, limitazioni ed esclusioni. Il contratto di
assicurazione in essere tra viaggiatore e Compagnia assicuratrice ha forza di legge tra le parti ed esplica
i suoi effetti tra viaggiatore e Compagnia assicuratrice ai sensi dell’art. 1905 c.c.
I viaggiatori, al momento della prenotazione, devono comunicare al venditore eventuali necessità
specifiche o problematiche per le quali si dovesse rendere necessaria e/o opportuna l’emissione di
polizze diverse da quelle proposte o incluse nel prezzo del pacchetto.
20. STRUMENTI ALTERNATIVI DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE
L’organizzatore fornirà al viaggiatore informazioni riguardo alle eventuali esistenti procedure di
trattamento dei reclami e ai meccanismi di risoluzione alternativa delle controversie (ADR – Alternative
Dispute Resolution), ai sensi del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206 e, se presente,
all’organismo ADR da cui il professionista è disciplinato e alla piattaforma di risoluzione delle
controversie online ai sensi del regolamento (UE) n. 524/2013.
21. GARANZIE AL VIAGGIATORE
21.1. L’organizzatore e il venditore stabiliti in Italia sono coperti da contratto di assicurazione per la
responsabilità civile a favore del viaggiatore per il risarcimento dei danni derivanti dalla violazione dei
rispettivi obblighi assunti con i rispettivi contratti.
21.2. I contratti di organizzazione di pacchetto turistico sono assistiti da polizze assicurative o garanzie
bancarie che, per i viaggi all’estero e i viaggi che si svolgono all’interno di un singolo Paese, ivi compresi
i viaggi in Italia, nei casi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore garantiscono, senza
ritardo su richiesta del viaggiatore, il rimborso del prezzo versato per l’acquisto del pacchetto e il rientro
immediato del viaggiatore nel caso in cui il pacchetto include il trasporto del viaggiatore, nonché, se
necessario, il pagamento del vitto e dell’alloggio prima del rientro. In alternativa al rimborso del prezzo o
al rientro immediato, può essere offerta al viaggiatore la continuazione del pacchetto con le modalità di
cui agli articoli 40 e 42 codice turismo.
21.3. Le medesime garanzie sono prestate dai professionisti che agevolano servizi turistici collegati per il
rimborso di tutti i pagamenti che ricevono dai viaggiatori, nella misura in cui un servizio turistico che fa
parte di un servizio turistico collegato non sia effettuato a causa dello stato di insolvenza o fallimento dei
professionisti.
21.4. Gli organizzatori e gli intermediari possono costituirsi in consorzi o altre forme associative idonee a
provvedere collettivamente, anche mediante la costituzione di un apposito fondo, per la copertura dei
rischi di cui al punto 21.2. Le finalità del presente punto possono essere perseguite anche mediante il
coinvolgimento diretto nei consorzi e nelle altre forme associative di imprese e associazioni di categoria
del settore assicurativo, anche prevedendo forme di riassicurazioni.
21.5 La garanzia di cui al punto 21.2 è adeguata al volume d’affari e garantisce i costi ragionevolmente
prevedibili, gli importi dei pagamenti effettuati da e per conto dei viaggiatori in relazione a pacchetti,
tenendo conto della durata del periodo compreso tra gli acconti ed il saldo finale e del completamento dei
pacchetti, nonchè del costo stimato per i rimpatri in caso di insolvenza o fallimento.
22. SINGOLI SERVIZI TURISTICI E SERVIZI TURISTICI COLLEGATI
I contratti aventi ad oggetto l’offerta del solo servizio di trasporto, del solo servizio di soggiorno, ovvero di
qualunque altro separato servizio turistico, non si possono configurare come fattispecie negoziale di
organizzazione di viaggio ovvero di pacchetto turistico, non godono delle tutele previste dal codice del
turismo e si applicheranno le condizioni contrattuali del singolo fornitore. La responsabilità del corretto
adempimento del contratto è del fornitore del servizio. In caso di prenotazione di servizi turistici collegati
il viaggiatore dispone di una protezione volta a rimborsare i pagamenti ricevuti per servizi non prestati a
causa dell’insolvenza de professionista che ha incassato le somme pagate dal viaggiatore. Tale
protezione non prevede alcun rimborso in caso di insolvenza del pertinente fornitore del servizio.
23. DIVIETO DI PORTARE ANIMALI DOMESTICI ED ARMI
È fatto espresso divieto ai viaggiatori di portare con sé animali, anche domestici, e armi.
24. LIMITAZIONI ALL’APPLICABILITA’ DEL D.LGS. N. 62/2018.
Si fa presente che, a norma del comma 2° dell’art. 32 del D.Lgs. 62/2018, le disposizioni di cui al Capo 1
denominato “ Contratti del turismo organizzato” del medesimo decreto, non si applicano:
1) ai pacchetti e servizi turistici collegati la cui durata sia inferiore alle 24 ore, salvo che sia incluso il
pernottamento;
2) pacchetti e servizi turistici collegati la cui offerta è agevolata dalle associazioni di cui all’art. 5, laddove
agiscano occasionalmente e per non più di due volte l’anno, senza fini di lucro e soltanto ad un gruppo
limitato di viaggiatori, senza offerta al pubblico;
3) pacchetti e servizi turistici collegati acquistati nell’ambito di un accordo generale per l’organizzazione
di viaggi di natura professionale conclusi tra un professionista e un’altra persona fisica o giuridica che
agisce nell’ambito della propria attività commerciale, imprenditoriale, artigianale o professionale.
INFORMAZIONE AI SENSI DEL REG. (CE) n. 2027/97
Risarcimento in caso di morte o lesioni: non vi sono limiti finanziari di responsabilità in caso di lesioni o
morte del passeggero. Per danni fino a 100.000 DSP (equivalenti a circa 121.000 euro) il vettore aereo
non può contestare le richieste di risarcimento. Al di là di tale importo il vettore aereo può contestare una
richiesta di risarcimento solo se è in grado di provare che il danno non gli è imputabile – Anticipi di
pagamento: in caso di lesioni o morte di un passeggero, il vettore deve versare entro 15 giorni
dall’identificazione della persona avente titolo al risarcimento, un anticipo di pagamento per far fronte a
immediate necessità economiche. In caso di morte, l’anticipo non può essere inferiore a 16.000 DSP
(equivalente a circa 19.400 euro) – ritardi nel trasporto dei passeggeri: In caso di ritardo, il vettore è
responsabile per il danno a meno che non abbia preso tutte le misure possibili per evitarlo o che fosse
impossibile prendere tali misure. La responsabilità per il danno è limitata a 4.150 DSP (equivalenti a circa
5000 euro) – Ritardi nel trasporto dei bagagli: In caso di ritardo, il vettore aereo è responsabile per il
danno a meno che non abbia preso tutte le misure possibili per evitarlo o che fosse impossibile prendere
tali misure. La responsabilità per il danno è limitata a 1.000 DSP (equivalente a circa 1200 euro) –
Distruzione, perdita o danno dei bagagli: Il vettore aereo è responsabile nel caso di distruzione, perdita o
danno dei bagagli fino a 1.000 DSP (equivalente a circa 1200 euro). In caso di bagaglio registrato, il
vettore aereo è responsabile del danno anche se il suo comportamento è esente da colpa, salvo difetto
inerente al bagaglio stesso. Per quanto riguarda il bagaglio non registrato, il vettore aereo è responsabile
solo se il danno gli è imputabile – Limiti di responsabilità più elevati per il bagaglio: I passeggeri possono
beneficiare di un limite di responsabilità più elevato rilasciando una dichiarazione speciale, al più tardi al
momento della registrazione, e pagando un supplemento – Reclami relativi al bagaglio: In caso di danno,
ritardo, perdita o distruzione durante il trasporto del bagaglio, il passeggero deve sporgere quanto prima
reclamo per iscritto al vettore. Nel caso in cui il bagaglio registrato sia danneggiato, il passeggero deve
sporgere reclamo per iscritto entro 7 giorni, e in caso di ritardo entro 21 giorni, dalla data in cui il bagaglio
è stato messo a disposizione del passeggero – Responsabilità del vettore contraente e del vettore
effettivo: Se il vettore aereo che opera il volo non è il vettore aereo contraente, il passeggero ha il diritto
di presentare una richiesta di risarcimento o un reclamo a entrambi. Se il nome o codice di un vettore
aereo figura sul biglietto, questo vettore è il vettore contraente – Termini per l’azione di risarcimento: Le
vie legali devono essere adite entro due anni dalla data di arrivo o dalla data alla quale il volo sarebbe
dovuto arrivare.
Comunicazione obbligatoria ex art. 17 L. 38/2006 “La legge italiana punisce con la reclusione i reati
concernenti la prostituzione e la pornografia minorile, anche se commessi all’estero”.
LIBERATORIA SULLO STATO DI SALUTE E SULLE NORME DI SICUREZZA
La presente liberatoria riguarda i viaggiatori (‘Io’, ‘Voi’) e la Società dalla quale essi hanno acquistato la
crociera (“la Società”). In ogni caso, la persona che appone la firma sul presente documento rappresenta
e garantisce che ogni partecipante facente parte della medesima prenotazione ha acconsentito, accettato
e concordato di essere vincolato a tutte le seguenti clausole.
ASSUNZIONE DEI RISCHI
1. Dichiarate di partecipare volontariamente al viaggio con la Società consapevoli che durante il viaggio
si può essere potenzialmente esposti a malattie trasmissibili attraverso l’interazione con altri viaggiatori o
con il personale che potrebbero essere, anche a loro insaputa, portatori di patologie trasmissibili.
2. Siete consapevoli che la crociera avviene in luoghi pubblici e che, per tale ragione, la Società non può
garantire l’assenza del pericolo di contrarre di malattie trasmissibile o infettive.
3. Siete consapevoli che tutti i partecipanti dovranno rispettare le leggi ed i regolamenti dei Governi
locali, statali, federali dei Paesi interessati dalla crociera in materia di sicurezza e di diffusione delle
malattie trasmissibili nonché le linee guida delle organizzazioni sanitarie internazionali e dei singoli Stati.
4. Non vi sono più misure restrittive correlate al COVID – 19 per l’ingresso nei Paesi della UE. Tuttavia
l’emergenza sanitaria causata da COVID – 19 non è conclusa e determinati Paesi di destinazione
potrebbero ancora adottare misure restrittive anche estemporanee.
5. Siete consapevoli che la Società continuerà ad aggiornare le politiche e i requisiti per i viaggi con la
Società in modo da allinearli ai requisiti di viaggio locali, federali e internazionali.
6. Riconoscete che vi è stato caldamente consigliato di sottoscrivere un’assicurazione sanitaria e di
viaggio completa per la durata del viaggio.
7. Riconoscete di aver ricevuto la suddetta informativa sui rischi e che qualsiasi altra informativa che
doveste ricevere da terzi, in forma scritta, verbale o quant’altro, non sarà considerata in contraddizione
all’informativa sui rischi di cui sopra.
8. State volontariamente partecipando alla presente crociera essendo a conoscenza dei rischi annessi a
qualsiasi malattia trasmissibile o infettiva ed accettate di assumervi ogni rischio. Siete inoltre consapevoli
che il pagamento dell’acconto alla prenotazione indica che siete consapevoli di tali rischi e che li
accettate.
Nei limiti previsti dalla legge, con la presente dichiarate espressamente che:
a) prendete atto e accettate qualsiasi rischio annessi a qualsiasi malattia infettiva per tutta la durata della
crociera con la Società;
b) esonerate la Società e i relativi impiegati, funzionari, direttori e agenti, (“gli Esonerati”) da qualsiasi
richiesta di risarcimento che potrebbe emergere durante il periodo di partecipazione alla crociera.
La presente liberatoria vincola voi, la vostra famiglia, i vostri eredi e qualsiasi avvocato, agente,
esecutore, amministratore, rappresentante o assegnatario fino ai limiti previsti dalla legge. Con la
presente, concordate ad indennizzare e rendere indenne la Società e gli Esonerati da qualsiasi richiesta
di risarcimento mossa contro questi da parte di qualsiasi membro della vostra famiglia, da eredi o
assegnatari, dalla vostra proprietà, il vostro datore di lavoro o da qualsiasi altro individuo per il quale o
verso il quale siete responsabili, e per legge e diversamente.
Firmando di seguito dichiarate di aver letto il precedente esonero di responsabilità e di comprenderne il
contenuto; di avere almeno anni 18 (diciotto) e di essere pienamente in grado ai fini ed agli effetti di
legge di prestare il proprio consenso; di essere stati sufficientemente informati dei rischi connessi e di
dare il vostro consenso volontario.
DATA FIRMA
Modulo informativo standard per contratti di pacchetto turistico ove sia possibile l’uso di collegamenti
ipertestuali (hyperlink)
La combinazione di servizi turistici che vi viene proposta e’ un pacchetto ai sensi della direttiva (UE)
2015/2302. Pertanto, beneficerete di tutti i diritti dell’UE che si applicano ai pacchetti. La societa’ Trust
Force Srl, con sede legale in via Crescenzio 107, 00193 Roma, CF 06865570581, sara’ responsabile
della corretta esecuzione del pacchetto nel suo insieme. Inoltre, come previsto dalla legge, la societa’
Trust Force Srl dispone di una protezione per rimborsare i vostri pagamenti e, se il trasporto e’ incluso
nel pacchetto, garantire il vostro rimpatrio nel caso in cui diventi insolventi. Per maggiori informazioni sui
diritti fondamentali ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302 [Gazzetta Ufficiale]. Seguendo l’hyperlink il
viaggiatore ricevera’ le seguenti informazioni:
Diritti fondamentali ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302:
1. I viaggiatori riceveranno tutte le informazioni essenziali sul pacchetto prima della conclusione del
contratto di pacchetto turistico.
2. Vi è sempre almeno un professionista responsabile della corretta esecuzione di tutti i servizi turistici
inclusi nel contratto.
3. Ai viaggiatori viene comunicato un numero telefonico emergenza o i dati di un punto di contatto
attraverso cui raggiungere l’organizzatore o l’agente di viaggio.
4. I viaggiatori possono trasferire il pacchetto ad un’altra persona, previo ragionevole preavviso ed
eventualmente dietro pagamento di costi aggiuntivi.
5. Il prezzo del pacchetto puo’ essere aumentato solo se aumentano i costi specifici (per esempio, i
prezzi del carburante) e se espressamente previsto nel contratto e, comunque, non oltre 20 giorni
dall’inizio del pacchetto. Se l’aumento del prezzo e’ superiore all’8% del prezzo del pacchetto, il
viaggiatore puo’ risolvere il contratto. Se l’organizzatore si riserva il diritto di aumentare il prezzo, il
viaggiatore ha diritto a una riduzione di prezzo se vi e’ una diminuzione dei costi pertinenti.
6. I viaggiatori possono risolvere il contratto senza corrispondere spese di risoluzione e ottenere il
rimborso integrale dei pagamenti se uno qualsiasi degli elementi essenziali del pacchetto, diverso dal
prezzo, e’ cambiato in modo sostanziale. Se, prima dell’inizio del pacchetto, il professionista
responsabile del pacchetto annulla lo stesso, i viaggiatori hanno la facolta’ di ottenere il rimborso e, se
del caso, un indennizzo.
7. I viaggiatori possono, in circostanze eccezionali, risolvere il contratto senza corrispondere spese di
risoluzione prima dell’inizio del pacchetto, ad esempio se sussistono seri problemi di sicurezza nel luogo
di destinazione che possono pregiudicare il pacchetto. – Inoltre, i viaggiatori possono in qualunque
momento, prima dell’inizio del pacchetto, risolvere il contratto dietro pagamento di adeguate e
giustificabili spese di risoluzione.
8. Se, dopo l’inizio del pacchetto, elementi sostanziali dello stesso non possono essere forniti secondo
quanto pattuito, dovranno essere offerte al viaggiatore idonee soluzioni alternative, senza supplemento di
prezzo. I viaggiatori possono risolvere il contratto, senza corrispondere spese di risoluzione, qualora i
servizi non siano eseguiti secondo quanto pattuito e questo incida in misura significativa sull’esecuzione
del pacchetto e l’organizzatore non abbia posto rimedio al problema.
9. I viaggiatori hanno altresì diritto a una riduzione di prezzo e/o al risarcimento per danni in caso di
mancata o non conforme esecuzione dei servizi turistici.
10. L’organizzatore è tenuto a prestare assistenza qualora il viaggiatore si trovi in difficoltà.
11. Se l’organizzatore o, in alcuni Stati membri, il venditore diventa insolvente, i pagamenti saranno
rimborsati. Se l’organizzatore o, se del caso, il venditore diventa insolvente dopo l’inizio del pacchetto e
se nello stesso è incluso il trasporto, il rimpatrio dei viaggiatori e’ garantito. Trust Force Srl ha sottoscritto
una protezione in caso d’insolvenza con Fondo di garanzia ‘Il Salvagente’ S.C. a R.L. I viaggiatori
possono contattare le entità o se del caso, l’autorità competente (informazioni di contatto, tra cui nome,
indirizzo geografico, email e numero di telefono) qualora i servizi siano negati causa insolvenza di Trust
Force Srl.
Direttiva (UE) 2015/2302, recepita nella legislazione nazionale [Gazzetta Ufficiale].
Parte II
Modulo informativo standard per contratti di pacchetto turistico in situazioni diverse da quelle di cui alla
parte I
La combinazione di servizi turistici che vi viene proposta e’ un pacchetto ai sensi della direttiva (UE)
2015/2302. Pertanto, beneficerete di tutti i diritti dell’UE che si applicano ai pacchetti. La società Trust
Force Srl sarà responsabile della corretta esecuzione del pacchetto nel suo insieme. Inoltre, come
previsto dalla legge, la società Trust Force Srl dispone di una protezione per rimborsare i vostri
pagamenti e, se il trasporto è incluso nel pacchetto, garantire il vostro rimpatrio nel caso in cui
diventi/diventino insolventi.
Diritti fondamentali ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302
1. I viaggiatori riceveranno tutte le informazioni essenziali sul pacchetto prima della conclusione del
contratto di pacchetto turistico.
2. Vi è sempre almeno un professionista responsabile della corretta esecuzione di tutti i servizi turistici
inclusi nel contratto.
3. Ai viaggiatori viene comunicato un numero telefonico di emergenza o i dati di un punto di contatto
attraverso cui raggiungere l’organizzatore o l’agente di viaggio.
4. I viaggiatori possono trasferire il pacchetto a un’altra persona, previo ragionevole preavviso ed
eventualmente dietro costi aggiuntivi.
5. Il prezzo del pacchetto può essere aumentato solo se aumentano i costi specifici (per esempio, i prezzi
del carburante) e se espressamente previsto nel contratto, e comunque non oltre 20 giorni dall’inizio del
pacchetto. Se l’aumento del prezzo è superiore all’8% del prezzo del pacchetto il viaggiatore può
risolvere il contratto. Se l’organizzatore si riserva il diritto di aumentare il prezzo, il viaggiatore ha diritto a
una riduzione di prezzo se vi è una diminuzione dei costi pertinenti.
6. I viaggiatori possono risolvere il contratto senza corrispondere spese di risoluzione e ottenere il
rimborso integrale dei pagamenti se uno qualsiasi degli elementi essenziali del pacchetto, diverso dal
prezzo, e’ cambiato in modo sostanziale. Se, prima dell’inizio del pacchetto, il professionista
responsabile del pacchetto annulla lo stesso, i viaggiatori hanno la facoltà di ottenere il rimborso e, se del
caso, un indennizzo.
7. I viaggiatori possono, in circostanze eccezionali, risolvere il contratto senza corrispondere spese di
risoluzione prima dell’inizio del pacchetto, ad esempio se sussistono seri problemi di sicurezza nel luogo
di destinazione che possono pregiudicare il pacchetto. – Inoltre, i viaggiatori possono in qualunque
momento, prima dell’inizio del pacchetto, risolvere il contratto dietro pagamento di adeguate e
giustificabili spese di risoluzione.
8. Se, dopo l’inizio del pacchetto, elementi sostanziali dello stesso non possono essere forniti secondo
quanto pattuito, dovranno essere offerte al viaggiatore idonee soluzioni alternative, senza supplemento di
prezzo. I viaggiatori possono risolvere il contratto, senza corrispondere spese di risoluzione, qualora i
servizi non siano eseguiti secondo quanto pattuito e questo incida in misura significativa sull’esecuzione
del pacchetto e l’organizzatore non abbia posto rimedio al problema.
9. I viaggiatori hanno altresì diritto a una riduzione di prezzo e/o al risarcimento per danni in caso di
mancata o non conforme esecuzione dei servizi turistici.
10. L’organizzatore è tenuto a prestare assistenza qualora il viaggiatore si trovi in difficoltà. – Se
l’organizzatore o, in alcuni Stati membri, il venditore diventa insolvente, i pagamenti saranno rimborsati.
Se l’organizzatore o, se del caso, il venditore diventa insolvente dopo l’inizio del pacchetto e se nello
stesso è incluso il trasporto, il rimpatrio dei viaggiatori e’ garantito. Trust Force Srl ha sottoscritto una
protezione in caso d’insolvenza con Fondo di garanzia ‘Il Salvagente’ S.C. a R.L.. I viaggiatori possono
contattare tale entità o, se del caso, l’autorità competente (informazioni di contatto, tra cui nome,
indirizzo geografico, email e numero di telefono) qualora i servizi siano negati causa insolvenza di Trust
Force Srl.
Parte III
Modulo informativo standard qualora l’organizzatore trasmetta dati un altro professionista ai sensi
dell’articolo 33, comma 1, lettera b), punto 2.4)
Se concludete un contratto con la società AB non oltre 24 ore dopo il ricevimento della conferma di
prenotazione da parte della società Trust Force Srl il servizio turistico fornito da Trust Force Srl e AB
costituirà un pacchetto ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302. Pertanto, beneficerete di tutti i diritti
dell’UE che si applicano ai pacchetti. La società Trust Force Srl. sarà pienamente responsabile della
corretta esecuzione del pacchetto nel suo insieme. Inoltre, come previsto dalla legge, la società XY
dispone di una protezione per rimborsare i vostri pagamenti e, se il trasporto è incluso nel pacchetto,
garantire il vostro rimpatrio nel caso in cui diventi insolvente.
Per maggiori informazioni sui diritti fondamentali di cui alla direttiva (UE) 2015/2302 [da fornire sotto
forma di un hyperlink].
Seguendo l’hyperlink il viaggiatore riceverà le seguenti informazioni:
Diritti fondamentali ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302
1. I viaggiatori riceveranno tutte le informazioni essenziali sui servizi turistici prima della conclusione del
contratto di pacchetto turistico.
2. Vi è sempre almeno un professionista che sia responsabile della corretta esecuzione di tutti i servizi
turistici inclusi nel contratto.
3. Ai viaggiatori viene comunicato un numero telefonico di emergenza o i dati di un punto di contatto
attraverso cui raggiungere l’organizzatore o l’agenzia di viaggio.
4. I viaggiatori possono trasferire il pacchetto a un’altra persona, previo ragionevole preavviso ed
eventualmente dietro costi aggiuntivi.
5. Il prezzo del pacchetto può essere aumentato solo se aumentano i costi specifici (per esempio, i prezzi
del carburante) e se espressamente previsto nel contratto, e comunque non oltre 20 giorni dall’inizio del
pacchetto. Se l’aumento del prezzo è superiore all’8% del prezzo del pacchetto, il viaggiatore può
risolvere il contratto. Se l’organizzatore si riserva il diritto di aumentare il prezzo, il viaggiatore ha diritto a
una riduzione di prezzo se vi è una diminuzione dei costi pertinenti.
6. I viaggiatori possono risolvere il contratto senza corrispondere spese di risoluzione e ottenere il
rimborso integrale dei pagamenti se uno qualsiasi degli elementi essenziali del pacchetto, diverso dal
prezzo, è cambiato in modo sostanziale. Se, prima dell’inizio del pacchetto, il professionista responsabile
dello stesso lo annulla, i viaggiatori hanno la facoltà di ottenere il rimborso e, se del caso, un indennizzo.
7. I viaggiatori possono, in circostanze eccezionali, risolvere il contratto senza corrispondere spese di
risoluzione prima dell’inizio del pacchetto, ad esempio se sussistono seri problemi di sicurezza nel luogo
di destinazione che possono pregiudicare il pacchetto. – Inoltre, i viaggiatori possono in qualunque
momento, prima dell’inizio del pacchetto, risolvere il contratto dietro pagamento di adeguate e
giustificabili spese di risoluzione.
8. Se, dopo l’inizio del pacchetto, elementi sostanziali dello stesso non possono essere forniti secondo
quanto pattuito, dovranno essere offerte al viaggiatore idonee soluzioni alternative, senza supplemento di
prezzo. I viaggiatori possono risolvere il contratto, senza corrispondere spese di risoluzione, qualora i
servizi non siano eseguiti secondo quanto pattuito e questo incida in misura significativa sull’esecuzione
del pacchetto e l’organizzatore non abbia posto rimedio al problema.
9. I viaggiatori hanno altresì diritto a una riduzione di prezzo e/o al risarcimento per danni in caso di
mancata o non conforme esecuzione dei servizi turistici.
10. L’organizzatore è tenuto a prestare assistenza qualora un viaggiatore si trovi in difficoltà. – Se
l’organizzatore o, in alcuni Stati membri, il venditore diventa insolvente, i pagamenti saranno rimborsati.
Se l’organizzatore o, se del caso, il venditore diventa insolvente dopo l’inizio dell’esecuzione del contratto
e se nel pacchetto è incluso il trasporto, il rimpatrio dei viaggiatori è garantito. Trust Force Srl ha
sottoscritto una protezione in caso d’insolvenza con Fondo di garanzia ‘Il Salvagente’ S.C. a R.L.
I viaggiatori possono contattare tale entità o, se del caso, l’autorità competente (informazioni di contatto,
tra cui nome, indirizzo geografico, email e numero di telefono) qualora i servizi siano negati causa
insolvenza di Trust Force Srl.
Direttiva (UE) 2015/2302, recepita nella legislazione nazionale [Gazzetta Ufficiale].